“我会尽力去说服他的。”
史蒂夫严肃地说。
但其实,有人比他更着急这件事。
在托尼刚醒过来的时候,维尼立刻扑了上去,嚎啕大哭:“爸爸,你不能死啊!你如果死了,等我嫁出去,哈利和他爸爸一定会欺负死我的!!”
史蒂夫懵逼:等一下,谁告诉你,托尼要死了?
哈利懵逼:什么?我什么时候欺负你了?你脑袋里有天坑吗?一天到晚都脑补些什么?
托尼懵逼:嫁?我好像生的是……儿子吧?
第111章 你滚,我没你这个儿子
托尼醒过来后,身体恢复的飞快。
虽然史蒂夫不想往歪了想,但还是不由自主地暗自猜测他这种强大的恢复力,究竟有多少是被维尼给刺激出来的潜力。
“我只是最近比较累,不小心睡过去一次,他就在脑袋里有自动播放了一部‘出嫁媳被虐’的长篇狗血肥皂剧,万一我真有点儿什么事情,他指不定给我整什么出来。”
单人高级病房里,托尼倚靠在白色的病床上,胸口的反应堆还闪闪发光地昭示着不怎么让人舒服地存在感,但那对漂亮的棕色大眼睛精神奕奕地完全不像是生了病的人。
“有个笨蛋的儿
- 如果,请我们的网站地址《宅书屋》om